基本信息
拼音: hún fēi tiān wài
注音: ㄏㄨㄣˊ ㄈㄟ ㄊ一ㄢ ㄨㄞˋ
解释: 灵魂脱离躯体飞到天空之外。形容惊恐到极点。
出处: 元 李文蔚《张子房圮桥进履》:“听说罢,魂飞天外,好教我心惊失色。”
例子: 尤二姐露出脸来,胡君荣一见,早已魂飞天外,那里还能辨气色?(清 曹雪芹《红楼梦》第六十九回)
用法: 主谓式;作谓语、补语;含贬义,形容万分恐惧。
英语: as if the soul has flown heavenwards
拼音: hún fēi tiān wài
注音: ㄏㄨㄣˊ ㄈㄟ ㄊ一ㄢ ㄨㄞˋ
解释: 灵魂脱离躯体飞到天空之外。形容惊恐到极点。
出处: 元 李文蔚《张子房圮桥进履》:“听说罢,魂飞天外,好教我心惊失色。”
例子: 尤二姐露出脸来,胡君荣一见,早已魂飞天外,那里还能辨气色?(清 曹雪芹《红楼梦》第六十九回)
用法: 主谓式;作谓语、补语;含贬义,形容万分恐惧。
英语: as if the soul has flown heavenwards