基本信息
拼音: mén qiáng táo lǐ
注音: ㄇㄣˊ ㄑ一ㄤˊ ㄊㄠˊ ㄌ一ˇ
解释: 门墙:指师长之门;桃李:比喻后进者或学生。称他人的学生。
出处: 先秦 孔子《论语 子张》:“夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。”汉 韩婴《韩诗外传》第七卷:“夫春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。”
例子: 天下文章同轨辙,门墙桃李半公卿。(清 纪昀《阅微草堂笔记》卷二十二)
用法: 偏正式;作宾语;比喻他人所栽培的后辈或所教的学生。
英语: peaches and plums in one's teacher's house walls
英语解释
Door wall: refers to the door of teachers; Peach and plum: a metaphor for Underachievers or students. Students who call others.典故
春秋时期,鲁国大夫叔孙武叔夸奖孔子的学生端木赐(子贡)比孔子强,子贡说自己只能走进孔子的门墙而矣。阳虎在卫国犯了罪,逃到北方的晋国对赵简子说朝廷有一半的官吏都是他的学生,他们不但不帮他反而害他,赵简子说他栽培的不是桃李是蒺藜。