基本信息
拼音: fù tāng dǎo huǒ
注音: ㄈㄨˋ ㄊㄤ ㄉㄠˇ ㄏㄨㄛˇ
解释: 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处: 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子: 有三个人,义胆包身,武艺出众,敢赴汤蹈火,同死同生。(明 施耐庵《水浒传》第十五回)
正音: “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形: “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析: 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
用法: 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
谜语: 烫
英语: go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语: готóв в огóнь и в вóду
日语: 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语: für jn durchs Feuer gehen
法语: braver tous les périls(courir tous les risques pour)