走投无路怎么读 走投无路的意思

zǒu tóu

走投无路

基本信息

拼音: zǒu tóu wú lù

注音: ㄗㄡˇ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄌㄨˋ

解释: 无路可走(投:投奔)。指陷入绝境。

出处: 元 杨显之《潇湘雨》第三折:“淋的我走投无路,知他这沙门岛是何处酆都。”

例子: 她真是走投无路了,只好来求老主人。(鲁迅《彷徨 祝福》)

辨形: “投”,不能写作“头”。

辨析: 见“穷途末路”。

用法: 主谓式;作谓语、补语;含贬义。

谜语: 桥头上马

英语: be driven from pillar to post(have no way out; be in an impasse; be up against the wall)

俄语: не иметь никакого выхода(нет никакого выхода)

日语: 艖(み)を寄(よ)せるところがない

德语: in eine ausweglose Lage geraten(keinen Ausweg finden)

法语: se trouver dans une impasse,dans une situation sans issue

近义词:

反义词:

单字解释: [走]的意思 [投]的意思 [无]的意思 [路]的意思

英语解释

Cast: run. There is no way to go. We are in a desperate situation. The metaphor is that the situation is extremely difficult and there is no way out.

典故

明朝末年,李自成率大军打到北京城外,崇祯召来太监曹化淳及几个大臣来商量对策,由于国库空虚,叫大臣及富商出银子组建军队对抗义军。大臣们个个不愿出钱出力,崇祯走投无路,只好杀妻杀子,然后自己到景山上吊自杀。