基本信息
拼音: zì chuī zì léi
注音: ㄗˋ ㄔㄨㄟ ㄗˋ ㄌㄟˊ
解释: 自己吹喇叭;自己打鼓。比喻自我吹嘘。擂:打鼓。
出处: 毛泽东《在陕甘宁边区参议会的演说》:“决不可把自己关在小房子里,自吹自擂,称王称霸。”
例子: 就这样,清朝统治集团所自吹自擂的“中兴大业”,转眼间已成一场春梦。(茅盾《联系实际,学习鲁迅》)
正音: “擂”,不能读作“lèi”。
辨析: 自吹自擂与“大言不惭”有别:自吹自擂侧重于形容自我吹嘘;“大言不惭”侧重于形容不觉害臊。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 号鼓同操
英语: talk all
俄语: бахваляться(сам поёт,сам в барабáн бьёт)
日语: 自己宣伝(じこせんでん)する,自画自賛(じがじさん)する
德语: für sich selbst Reklame machen
法语: faire le fanfaron(se vanter de)