基本信息
拼音:hóng yè zhī tí
注音:ㄏㄨㄥˊㄧㄝˋㄓㄊㄧˊ
解释:红叶上题的诗。比喻姻缘巧合或天赐良缘。
出处:明·张景《飞丸记·旅邸揣摩》:“毕竟是百年姻眷了,数当明白。相会有日,君不见红叶之题乎?”
英语:A happy match is fixed by Heaven.
近义词: 红叶题诗
成语接龙
红叶之题 ↣ 题名道姓 ↣ 姓甚名谁 ↣ 谁为为之 ↣ 之死靡二 ↣ 二桃三士 ↣ 士饱马腾 ↣ 腾蛟起凤 ↣ 凤只鸾孤 ↣ 孤雁出群 ↣ 群而不党 ↣ 党同伐异 ↣ 异草奇花 ↣ 花天酒地 ↣ 地平天成 ↣ 成千成万 ↣ 万里无云 ↣ 云交雨合 ↣ 合胆同心 ↣ 心如火焚 ↣ 焚如之刑 ↣ 刑天争神 ↣ 神会心融 ↣ 融汇贯通 ↣ 通天本领 ↣ 领异标新 ↣ 新亭之泪 ↣ 泪出痛肠 ↣ 肠回气荡 ↣ 荡析离居 ↣ 居功自傲 ↣ 傲雪欺霜 ↣ 霜露之疾 ↣ 疾走先得 ↣ 得不偿丧 ↣ 丧伦败行 ↣ 行赍居送 ↣ 送终养老 ↣ 老有所终 ↣ 终日终夜 ↣ 夜静更深 ↣ 深切著白 ↣ 白鹤晾翅英语解释
Poems on red leaves. It refers to the coincidence of marriage or the gift of God.典故
唐僖宗巡视四川带去宫中侍书宫娥芳子,芳子很有学问,一天她在红叶上题诗:“流水何太急?深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”,题完后就顺手抛进水沟,被襄州进士李茵拾到,恰好在一山民家相遇,两人遂成良缘。