基本信息
拼音: wō huǒ biē qì
注音: ㄨㄛ ㄏㄨㄛˇ ㄅ一ㄝ ㄑ一ˋ
解释: 把屈辱或恼怒强压在心底,不敢或不能发泄。
出处: 周立波《暴风骤雨》第一部五:“李青山有些胆怯,他退到门边,嘴头咕噜着:‘滚就滚吧!’扭转身子,窝火憋气地迈出门去了。”
例子: 怎么受压?嘿,说起来叫人窝火憋气呗!王士美《铁旋风》第一部第五章
用法: 作谓语、状语、定语;指憋在心里。
英语: be simmering with rage
近义词: 憋气窝火
拼音: wō huǒ biē qì
注音: ㄨㄛ ㄏㄨㄛˇ ㄅ一ㄝ ㄑ一ˋ
解释: 把屈辱或恼怒强压在心底,不敢或不能发泄。
出处: 周立波《暴风骤雨》第一部五:“李青山有些胆怯,他退到门边,嘴头咕噜着:‘滚就滚吧!’扭转身子,窝火憋气地迈出门去了。”
例子: 怎么受压?嘿,说起来叫人窝火憋气呗!王士美《铁旋风》第一部第五章
用法: 作谓语、状语、定语;指憋在心里。
英语: be simmering with rage
近义词: 憋气窝火