基本信息
拼音: pī lín qǐng jiàn
注音: ㄆ一 ㄌ一ㄣˊ ㄑ一ㄥˇ ㄐ一ㄢˋ
解释: 汉成帝时,槐里令朱云以“今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐”,上书请赐尚方斩马剑斩佞臣安昌侯张禹(成帝师)以厉其馀。成帝大怒,曰:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。”事见《汉书·朱云传》。后以“批鳞请剑”谓敢于直言犯上请斩巨奸。
出处: 汉成帝时,槐里令朱云以“今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐”,上书请赐尚方斩马剑斩佞臣安昌侯张禹(成帝师)以厉其馀。成帝大怒,曰:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。”事见《汉书·朱云传》。
例子: 吾平生志在批鳞请剑,以忠鲠南迁。宋·罗大经《鹤林玉露》卷五
用法: 作宾语、定语;用于书面语。
英语解释
It refers to those who dare to speak out and commit crimes. Please behead the traitors.典故
汉成帝时期,成帝的老师安昌侯张禹恃宠而骄,横行霸道,朝中大臣们敢怒不敢言。槐黔朱云上书汉成帝要求赐尚方宝剑斩佞臣张禹以正朝纲。成帝大怒说:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。”