基本信息
拼音: lián xiāng xī yù
注音: ㄌ一ㄢˊ ㄒ一ㄤ ㄒ一 ㄩˋ
解释: 怜、惜:爱护;爱怜;香、玉:比喻美女。比喻男子对美女的温存、怜爱。
出处: 元 贾仲名《金安寿》:“两下春心应自懂,怜香惜玉,颠鸾倒凤,人在锦胡同。”
例子: 想着他酒席儿上怜香惜玉。(明 刘兑《金童玉女娇红记》)
正音: “怜”,不能读作“lín”。
辨形: “惜”,不能写作“昔”。
用法: 联合式;作谓语、定语;形容男子对女子的照顾体贴。
英语: have a tender heart for the fair sex
英语解释
Pity: pity, pity; Jade and incense: compared to women. It refers to a man's considerate care for the woman he loves.典故
元代歌妓顺时秀天资聪敏,色艺超群,翰林学士王元鼎十分喜欢她。中书参政阿鲁温也想插一手,借机调戏她,问她他与王元鼎的差异。顺时秀说:你是宰相,治理国家,辅佐君王,他不如你。可惜玉怜香方面,你不如王学士。