基本信息
拼音: xīn yuè chéng fú
注音: ㄒ一ㄣ ㄩㄝˋ ㄔㄥˊ ㄈㄨˊ
解释: 由衷地高兴;真心地服气。指真诚地服气或服从。悦:愉快;诚:真心。
出处: 先秦 孟轲《孟子 公孙丑上》:“以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。”
例子: 小弟若在两位才女跟前称了晚生,不但毫不委曲,并且心悦诚服。(清 李汝珍《镜花缘》第二十三回)
正音: “服”,不能读作“fù”。
辨形: “悦”,不能写作“乐”。
辨析: 心悦诚服和“五体投地”;都可以形容非常佩服。但“五体投地”是用来形容这种动作的;强调佩服的程度深;有时带有诙谐和讽刺的意味;心悦诚服则含有“乐意”的意思;强调真心真意;不虚假。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
英语: admire from the heart
俄语: от души согласиться(искренне признать)
日语: 喜(よろこ)んで心服(しんぷく)する
德语: von etwas hundertprozentig überzeugt sein(jn/etwas aufrichtig bewundern)
法语: se soumettre de bon gré(être bien convaincu)
英语解释
Yue: happy, happy; Cheng: hard. Sincerely happy, sincerely convinced. It refers to sincere obedience or obedience.典故
战国时期,孟子到各地去游说他的仁道,有人说靠武力照样可以称霸,根本用不上讲仁道。孟子说:“靠武力称霸必须要以国富民强为基础,是武力压服而非心悦诚服,而以仁道称霸,则可以让人心悦诚服,使国力强大。”