基本信息
拼音: kāi mén yī dào
注音: ㄎㄞ ㄇㄣˊ 一 ㄉㄠˋ
解释: 揖:打拱;表示欢迎。开门请强盗进来。比喻引进坏人;招来祸患。
出处: 晋 陈寿《三国志 吴志 孙权传》:“况今奸宄竞逐,豺狼满道,乃欲哀亲戚,顾礼制,是犹开门而揖盗,未可以为仁也。”
例子: 失守城池,要按军法;况又有禀帖到杨太守差我保守,我是你徒弟,开门揖盗,岂不是私通叛寇?(清 陈忱《水浒后传》第三回)
正音: “揖”,不能读作“jí”、“jì”。
辨形: “揖”,不能写作“楫”、“缉”。
辨析: 开门揖盗和“引狼入室”;都比喻引进坏人;自招祸害。常可通用。但开门揖盗偏重在“揖”;强调欢迎;“引狼入室”重在“引”;强调引进。
用法: 连动式;作主语、谓语、定语;比喻引进坏人,招来祸患。
谜语: 欢迎小偷
英语: throw the door open for the robbers
俄语: самому отворять ворота грабителю
德语: die Tür ǒffnen und den Rǎuber willkommen heiβen(den Rǎubern Tür und Tor ǒffnen)
英语解释
Bow: bow your hands as a gift. Open the door and invite the robbers in. It is a metaphor for bringing in bad people and bringing disaster.典故
东汉末年,江东孙策一行上山打猎,被吴郡太守许贡暗算中箭,回到府中虽经名医医治,但伤势发作,临死前将帅印交给孙权。孙权哭得很伤心,张昭劝孙权要以国事为重,过分悲伤就像开门揖盗一样,给国家带来祸患。