基本信息
拼音: yìng jiē bù xiá
注音: 一ㄥˋ ㄐ一ㄝ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄚˊ
解释: 暇。空闲。风景好看;东西好而多;看不过来;或人、事物太多;来不及接待、应付。
出处: 南朝 宋 刘义庆《世说新语 言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”
例子: 汽车向神农架山区奔驰,只见奇峰异岭扑面而来,令人应接不暇。
正音: “应”,不能读作“yīng”。
辨形: “暇”,不能写作“假”。
辨析: 见“目不暇接”。
用法: 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
英语: be too busy with seeing guests
俄语: не в состоянии спрáвиться
日语: 応接(おうせつ)にいとまがない
德语: zu viel sein,als daβ man alles übernehmen kǒnnte(überfordert sein)
法语: ne pas arriver à servir tout le monde(ne pas savoir où donner de la tête)
英语解释
Leisure: leisure. The original description is that there are so many scenery that it is too late to watch. The latter describes too many people or things to cope with.典故
晋朝时期,王子敬好游山玩水,一次对人描绘山的景色说:“从山阴道上走过时,一路上山光水色交相辉映,使人眼花缭乱,看不过来。如果是秋冬之交,更是让人难以忘怀。”