基本信息
拼音:nìng wéi jī kǒu,wú wéi niú hòu
注音:ㄋㄧㄥˋㄨㄟˊㄐㄧㄨㄟˊㄋㄧㄡˊㄏㄡˋ
解释:比喻宁居小者之首,不为大者之后。同“宁为鸡口,无为牛后”。
出处:章炳麟《社会通诠商兑》:“宁为鸡口,毋为牛后,与使他人啖我而饱也,宁自啖而不足。”
英语:Better be the head of a dog than the tail of a lion.
单字解释: [宁]的意思 [为]的意思 [鸡]的意思 [口]的意思 [毋]的意思 [为]的意思 [牛]的意思 [后]的意思
英语解释
The metaphor is that it is better to be first among the small than behind the big. The same as "better for the chicken, no for the cow".典故
战国时期,苏秦来到韩国游说韩宣惠王抗秦,他说:“韩国地理位置优越,拥有最先进的弩机,士兵十分勇敢,可以一当面。如此强盛的国家却要向秦国称臣屈服让人耻笑,俗话说:‘宁可当鸡的嘴巴不要当牛的肛门。”宣惠王同意抗秦。