基本信息
拼音: tóng chóu dí kài
注音: ㄊㄨㄥˊ ㄔㄡˊ ㄉ一ˊ ㄎㄞˋ
解释: 同仇:共同对敌;敌:对抗,抵拒;忾:愤怒。指全体一致痛恨敌人。
出处: 《诗经 秦风 无衣》:“与子同仇。”先秦 左丘明《左传 文公四年》:“诸侯敌王所忾。”
例子: 因为读者大众的对于某一作者,是未必和“批评”或“批判”者同仇敌忾的。(鲁迅《且介亭杂文二集 五论“文人相轻”—明术)
用法: 复句式;作谓语、分句;含褒义。
英语: share a bitter hatred of enemy(a common danger causes common action; with bitter hatred against the common enemy)
俄语: охвáченный ненавистью к общему врагу
日语: 共通 (きょうつう)の敵にはげしい憤 (いきどお)りをいだく
德语: im Haβ gegen den Feind vereint sein
法语: nourrir la plus grande haine contre l'ennemi commun
英语解释
Common enemy: common enemy; Enemy: confrontation, rejection; Kai: anger. A unanimous hatred of the enemy.典故
春秋时期流传一首歌谣,歌词大意是:国王兴兵打仗,快把刀枪修好,我与你共同对付仇敌。公元前623年,卫国的宁俞出使鲁国,鲁文王设宴招待他,并让乐工演唱周天子酬谢诸侯的《湛露》和《彤弓》以表示愿意结盟共同对付外敌。