基本信息
拼音: pōu fù cáng zhū
注音: ㄆㄡ ㄈㄨˋ ㄘㄤˊ ㄓㄨ
解释: 破开肚子藏入珍珠。比喻自秘或惜物过甚。
出处: 宋 司马光《资治通鉴 唐太宗贞观元年》:“吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?”
例子: 就失了手也有限的,怎么忽然又变出这“剖腹藏珠”和脾气来。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十五回)
用法: 连动式;作谓语、宾语;比喻为物伤身,轻重颠倒。
英语: put the trivial above the important
英语解释
Break open your stomach and hide the Pearl. It is compared to that things hurt the body and the weight is reversed.英语例子
I lost my hand and was limited. How can I suddenly change this "belly cutting and Pearl hiding" and temper.详细释义
破开肚子把珍珠藏进去。比喻为物伤身,轻重颠倒。
就失了手也有限的,怎么忽然又变出这“~”和脾气来。◎清·曹雪芹《红楼梦》第四十五回
百科释义
剖腹藏珠(pōufùcángzhū)意为破开肚子把珍珠藏进去。比喻为物伤身,惜物伤生,轻重颠倒。
典故
有一次,唐太宗李世民对大臣们讲了一个故事:“西域有一个商人,偶然间得到一颗非常稀有的珍珠。因为这颗珍珠很值钱,商人一直很担心别人会来偷他的珍珠,所以,想尽办法要把它藏在一个比较隐密的地方。不过,尽管他换了多少地方,他都觉得不够安全。有一天,他终于想到一个自以为最好的办法,他把自己的肚子剖开,把珍珠藏在肚子里。当然商人最后就死了。”,唐太宗讲完故事后,就问大臣们说:“你们说世界上真的有这种人吗?”,大臣们有的说有,有的说没有。
唐太宗接着说:“商人的行为的确很荒谬,但是,有的人为了贪污而失去性命;有些皇帝为了追求享乐就断送国家的未来。他们的行为不就和那个商人一样笨吗?”,淳于棼想起梦里南柯的一切,觉得人世非常无常,所谓的富贵功名实在很容易就消失,于是,他最后就归隐道门了。