付之东流怎么读 付之东流的意思

zhī dōng liú

付之东流

基本信息

拼音: fù zhī dōng liú

注音: ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌ一ㄡˊ

解释: 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。

出处: 唐 高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。”

例子: 缉捕使臣等听得这话,传在耳朵里,也只好笑笑,谁敢向他家道个“不”字?这件事只索付之东流了。(明 凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十)

用法: 偏正式;作谓语、定语;比喻成果丧失,前功尽弃。

英语: all one's efforts wasted(be irrevocally lost as something is thrown into the eastward flowing stream; cast to the winds)

俄语: предавáть забвéнию

日语: 水(みず)に流(なが)す

法语: n'y prêter aucune attention(laisser tomber)

近义词:

反义词: 满载而归

单字解释: [付]的意思 [之]的意思 [东]的意思 [流]的意思

英语解释

Throw it in the East flowing water and wash it away. It is a metaphor for the failure of hope, the loss of achievements and the abandonment of previous achievements, as if they were washed away with the running water.