基本信息
拼音: fù zhī dōng liú
注音: ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌ一ㄡˊ
解释: 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。
出处: 唐 高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。”
例子: 缉捕使臣等听得这话,传在耳朵里,也只好笑笑,谁敢向他家道个“不”字?这件事只索付之东流了。(明 凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十)
用法: 偏正式;作谓语、定语;比喻成果丧失,前功尽弃。
英语: all one's efforts wasted(be irrevocally lost as something is thrown into the eastward flowing stream; cast to the winds)
俄语: предавáть забвéнию
日语: 水(みず)に流(なが)す
法语: n'y prêter aucune attention(laisser tomber)
反义词: 满载而归