基本信息
拼音: liǎng bài jù shāng
注音: ㄌ一ㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄨˋ ㄕㄤ
解释: 败:失败。俱:全。斗争的双方都受到损伤。古时卞庄子要刺虎;馆竖子说;两只老虎正在争一牛;斗争结果;小虎会死;大虎会伤;然后刺杀伤虎而有杀二虎之名。后比喻因斗争;双方都受伤害。
出处: 宋 汪应辰《文定集 答梁子铺》:“东汉之君子必欲与小人为敌,终于两败俱伤,而国随以亡。”
例子: 这两种运动合起来便能够互收效益,分开来定要两败俱伤。(闻一多《文艺与爱国——纪念三月十八》)
正音: “伤”,不能读作“sāng”。
辨形: “俱”,不能写作“具”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;用于人等。
谜语: 老鼠咬铳
英语: Both sides suffer.
俄语: страдáют обе стороны
日语: 共倒(ともだお)れになる,両方とも損傷(そんしょう)を受(う)ける
成语接龙
两败俱伤 ↣ 伤廉愆义 ↣ 义切辞严 ↣ 严师益友 ↣ 友于甚笃 ↣ 笃实好学 ↣ 学海波澜 ↣ 澜倒波随 ↣ 随时施宜 ↣ 宜室宜家 ↣ 家道从容 ↣ 容或有之 ↣ 之子于归 ↣ 归之如市 ↣ 市井无赖 ↣ 赖有此耳 ↣ 耳闻目睹 ↣ 睹物思人 ↣ 人自为斗 ↣ 斗智斗勇 ↣ 勇而无谋 ↣ 谋谟帷幄英语解释
Ju: all. Both sides of the struggle were hurt and no one benefited.典故
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国。