基本信息
拼音: yī yī dài shuǐ
注音: 一 一 ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ
解释: 水道像一条衣带那样狭窄。比喻只隔一水;极其邻近。
出处: 《南史 陈纪下 后主》:“隋文帝谓仆射高颖曰:‘我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?’”
例子: 香港地方,同中国大陆相离,仅仅隔一衣带水。(鲁迅《而已集 略谈香港》)
正音: “衣”,不能读作“yì”。
用法: 偏正式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
谜语: 汗衫;雨披
英语: a river like a belt in width
俄语: отделённый полосой воды(узкая полоса)
日语: 一衣帯水(いちいたいすい)
德语: ein Wasserstreifen
成语接龙
一衣带水 ↣ 水流云散 ↣ 散伤丑害 ↣ 害起肘腋 ↣ 腋肘之患 ↣ 患难相死 ↣ 死不甘心 ↣ 心平德和 ↣ 和光同尘 ↣ 尘羹涂饭 ↣ 饭囊酒瓮 ↣ 瓮天之见 ↣ 见小暗大 ↣ 大匠运斤 ↣ 斤车御史 ↣ 史策丹心 ↣ 心胸狭隘英语解释
A narrow strip of water. It refers to that although there are rivers, lakes and seas separated, the distance is not far enough to become an obstacle to communication.典故
出处《南史·陈后主纪》隋文帝谓仆射高颖曰:“我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?”
释义像一条衣带那样狭窄的水域。原指窄小的水面间隔,后泛指地域相近,仅隔一水。
故事:隋文帝杨坚取代北周称帝,建立了隋朝。隋文帝有志于统一中国,在北方实行了一系列富国强兵的政策,国力大增。而当时长江南岸的陈朝后主陈叔宝却十分荒淫,不理朝政。他虽知道隋文帝有意征伐,却依恃长江天险,并不把这事放在心上。
一次,隋文帝向仆射高颖询问灭陈的计策,高颖回答说:“江南的庄稼比江北成熟得早,我们在他们的收获季节,扬言出兵,他们一定就会放弃农时,屯兵防守;他们作好了准备,我们便不再出兵。这样来几次,他们便不会相信。等他们不作准备,我们突然真的出兵渡江,便可打得他们措手不及。另外,江南的粮食不像我们北方屯积在地窖中,而屯积在茅、竹修建的仓库中,我们可暗地差人前去放火烧毁它,如果连烧几年,陈朝的财力就大大削弱了,灭掉它也就容易得多了。”
一次,隋文帝向仆射高颖询问灭陈的计策,高颖回答说:“江南的庄稼比江北成熟得早,我们在他们的收获季节,扬言出兵,他们一定就会放弃农时,屯兵防守;他们作好了准备,我们便不再出兵。这样来几次,他们便不会相信。等他们不作准备,我们突然真的出兵渡江,便可打得他们措手不及。另外,江南的粮食不像我们北方屯积在地窖中,而屯积在茅、竹修建的仓库中,我们可暗地差人前去放火烧毁它,如果连烧几年,陈朝的财力就大大削弱了,灭掉它也就容易得多了。”
隋文帝采取了高颖的计策,经过七年的准备,在公元588年冬下令伐陈。出发前,他对高额说:“我是天下者百姓的父母,难道能够因为一条像衣服带子一佯狭窄的长江的阻隔,而不去拯救那里的老百姓吗?”隋文帝志在必得,派晋王杨广为元帅,率领五十万大军渡江南下,向陈朝的都城建康发动猛烈的进攻,并很快就攻下建康,俘获了陈后主,灭掉了陈朝。